Na ndiqni edhe në

Politikë

Oktapodi i pandalshëm!

Oktapodi i pandalshëm!

Nga Rexhep Qosja!

Oktapodi i pandalshëm!

Marrë nga romani i sapobotuar, "Të fshehtat e treguara"!

Nuk kam qenë asnjëherë në atë kabinet.

As kur në të ishte pasardhësi i parë i Dalanit.

As kur ishte pasardhësi i dytë i tij.

Por as kur ishte pasardhësi i tretë i tij.

Nuk kam pasur qejf të shkoj në kabinetet e tyre.

As të zëvendësve e këshilltarëve të tyre.

Kur rastiste të më shihte në farë manifestimi

Në shënimin e farë përvjetori

Në farë akademie

Në farë pritje që e organizonte tjetërkush

Ai më afrohej

Ishte dashamirës

Madje i përzemërt.

Ti na duhesh më thoshte

Se ti i merr vesh këto gjuhët e mëdha

Që unë s’kam pasur fatin t’i mësoj.

Ju faleminderit

Dhe gëzohem që ju shoh mirë

Ia ktheja.

Por që një ditë mund të më thirrte në shtëpi

E e e këtë kurrë s’e kisha menduar.

E ai Dalani qe sot më thirri në shtëpi

Në shtëpinë e tij të madhe

alamet të madhe.

Dhe më çoi në të solemnisht

Dhe me mercedesin po po me mercedesin e së shoqes së tij.

Dhe më çoi në mbrëmje vonë

Dhe më çoi ashtu vonë kur s’vijnë mysafirë

Që të mos e shohë kush

Që të mos marrë vesh kush

Se më ka çuar në shtëpinë e tij

Në shtëpinë e Dalanit. Dalanit.

Ka farë pune ai Dalani me Bardhin

I duhet kush e di për çka Bardhi.

Më shkoi mendja se mund t’i duhem

Si përkthyes i veçantë

Në farë takimi

Apo apo si përkthyes i farë teksti

Megjithëse ai Dalani i ka disa përkthyes

Të cilëve s’ua varë shumë thuhet e shkruhet.

Por që për çka më kishte çuar në shtëpinë e tij

Kurrë s’më kishte shkuar mendja.

As juve besoj s’u shkon mendja se për çka më çoi ku më çoi!

Jo.

Jo.

E ai më kishte marrë për për a ju shkon mendja për çka? Jo.

Jo. S’ju shkon sigurisht.

Ai më kishte marrë në shtëpinë e tij pallat që t’ia shkruaj një fjalim

Të papritur për mua

Dhe të papritur për të gjithë qytetarët.

Dëgjojeni!

Le t’ju tregojë vetë për çka kishte ardhur.

Dua të më shkruash një fjalë tha zëmekur

Zëmekur mos po e dëgjon kush.

U befasova.

Prita prita të thotë për çka do të jetë ai fjalim Nuk tha.

Priste ta pyesja unë

Dhe pas një heshtje të gjatë e pyeta

Për çka do të jetë ai fjalim?

Për oktapodin tha

Dhe ma dhuroi një qeshje trulluese.

Për oktapodin?

Po po për oktapodin.

Pas pak i thashë i befasuar.

I befasuar që po e ditka fjalën oktapod.

E ndoshta edhe kuptimin e saj.

Si të mos e dijë?

Është vetë vetë oktapod.

Dhe punon me oktapodë.

Korrupsioni

Nepotizmi

Krimi i organizuar

Parajsa e oktapodit dhe e oktapodëve

Dhe mallkimi ynë i ri!

Unë s’jam zoolog i thashë duke memëcuar. Oktapodi për të cilin do të shkruash s’është shtazë Por shtazë e kanë bërë të tjerët.

Çka është e pyeta me padurim.

Oktapod janë bërë korrupsioni dhe nepotizmi.

Au!

Au! Kurrë s’më kishte shkuar mendja

Se korrupsioni e nepotizmi mund të quhen oktapod. Dhe krimi i organizuar shtoi

Po kancer por jo oktapod mendova foshnjërisht. Pushim.

Pushim për të dy ne.

I gjatë.

Nuk e kishte ndër mend ta ndërpriste pushimin Dalani.

E ndërpreva unë.

Ju lartmadhëri i thashë duke e munduar veten

E keni këshilltarin që ua shkruan fjalimet.

Dhe ua shkruan mirë

Ishte gazetar i dalluar.

I shkruan mirë po por unë dua të ma shkruash ti

Këtë fjalim.

Të ma shkruash e të ma përkthesh mandej

Në tri gjuhë të huaja.

Në anglisht.

Në frëngjisht.

E në gjermanisht.

Nuk e di gjermanishten mirë.

Nëse s’e din e gjen kush e di

Dhe e përkthen mirë

Si ta kishe përkthyer ti.

Dhe e vë nënshkrimin në të pasi ta korrigjosh e plotësosh. Pasi ta dalanoj mendova!

Pasi ta pusoj u vetëqortova.

Ti i njeh këta edepsëz

Këta ndërkombëtarët

Dhe di ta bësh fjalën time edhe për qejfin e tyre.

E thatë edhe për qejfin e tyre

Domethënë se duhet të jetë fjalim

Edhe për qejfin e dikujt tjetër.

Po.

Të kujt tjetër?

Edhe për qejfin e këtyre tanëve.

Për qejfin e edepsëzëve, idiotëve

Kalemxhinjve, xhelozëve, urrejtësve tanë

Që përpiqen ta çojnë popullin kundër meje.

Nuk është lehtë lartmadhëri që me të njëjtin fjalim

T’u bëhet qejfi edhe të huajve, edhe tanëve

Zotërinjve amerikanë e europianë,

Dhe zhuganëve tanë

E di mirë Bardh

Nuk është lehtë t’u bëhet qejfi me një fjali këtyre e atyre Por t’i mund të bësh me laps

Çka s’mund të bëjë ai kalemxhiu im

Që më këshillon mbarë e mbrapsht.

E kupton ç’po dua të them besoj.

Po përpiqem të kuptoj edhe ç’po doni të thoni

Edhe ç’po kërkoni prej meje.

Nuk e ke ti kot mbiemrin Dynjaja.

Sa duhet të jetë i gjatë i gjatë ai fjalim?

Ndoshta pesë-gjashtë faqe.

Ku duhet të mbahet ai fjalim?

Këtu në Kosovë?

Në Shqipëri?

Në ndonjë vend në Europë?

A në Amerikë?

Këtu do të mbahet në kryeqytet.

Por me të duhet t’u kundërqendrohet

Kritikave që po na bëhen nga të dyja anët

Nga ana e brendshme dhe nga ana e jashtme

Sidomos nga ana e jashtme

Për korrupsion nepotizëm e krim të organizuar.

Kur duhet të jetë gati ky fjalim?

Mundësisht sot një javë.

Shpejt është për një javë.

Punët e mira bëhen ngadalë.

Po po, por punët e vonuara ndodh të bëhen kot. Durimi ka selametin thuhet.

Por mund të këtë dhe kiametin thuhet.

Do të përpiqem të mos e kaloj javën.

Sot është e premte

Të premten tjetër do të më kesh prapë këtu.

Në pallatin tënd, Dalan.

Është kënaqësi të jesh mysafir.

Mirë ardhshi.

Ju dëshiroj natë të mirë

Dhe punë të mbarë gjatë shtatë ditëve.

Mysafirin e vetëthirrur Bardhin

E përcjell deri te dera e oborrit

Nuk e kalon pragun e derës së oborrit të vet Dalani Nuk dëshiron besoj ta shohë kush me mua me Bardhin Pragje në të gjitha anët

Pragjet që ia vëmë vetes

Dhe na i kanë vënë e na i vënë të tjerët

Ishin dhe janë amshimi ynë

Dhe mallkimi ynë

Dhe imi

Dhe i Dalanit

Dhe i dalanëve!

Në mendje më rri e shqetësuar Havaja

E më qorton

Ku ishe

Çka deshte atje

Çka

Çka?

Mos e humb kohën kot

Kot!

*Pjesa e shkëputur nga romani “Të fshehtat e Treguara”, shtëpia botuese Toena!/dritare.net